Bands of blue and purple,
Signs of winter’s brutal weather,
Have bruised the sky.
Bands of blue and purple,
Signs of winter’s brutal weather,
Have bruised the sky.
I haven’t set upon just the right title for these Sunday posts that look at poets present and past, near and far, familiar and wildly unfamiliar. I suppose we actually started in Japan since I’ve already posted Haiku by Basho and we’ve been to Russia which is where Yevgeny Yevtushenko wrote Prologue, last week’s post. But maybe this week is the official opening for other poets on Sunday. And since we’re beginning maybe it’s nice to start with a poet from Greece, where Western civilization (that’s too big a question to debate or even discuss here) began.
Cavafy (Constantine Cavafy) is one of those whose lives were destined to last for a set number of decades, being born on April 29, 1863 in Alexandria Egypt and dying there exactly 70 years later. His published poems only numbered 154 although dozen more were left unpublished or sketched out. Searching for “Cavafy” on the web will produce more information for the curious.
My first experience of Cavafy was in a slim paperback anthology published by Dell under their Laurel Leaf imprint in 1964 and edited by Richard Niebling. (There’s no note on who translated the included works, see my note on Prologue in last Sunday’s post on why this is important.) So I’m using the translation I first read this poem to inaugurate this yet unnamed Sunday feature.
ITHAKA
When you set out for Ithaca
ask that your way be long,
full of adventure, full of instruction.
The Laistrygonians and the Cyclops,
angry Poseidon – do not fear them:
such as these you will never find
as long as your thought is lofty, as long as a rare
emotion touch your spirit and your body.
The Laistrygonians and the Cyclops,
angry Poseidon – you will not meet them
unless you carry them in your soul,
unless your soul raise them up before you.Ask that your way be long.
At many a summer dawn to enter
– with what gratitude, what joy –
porst seen for the first time;
to stop at Phoenician trading centres,
and to buy good merchandise,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
and sensuous perfumes of every kind,
sensuous perfumes as lavishly as you can;
to visit many Egyptian cities,
to gather stores of knowledge from the learned.Have Ithaca always in your mind.
Your arrival there is what you are destined for.
But do not in the least hurry the journey.
Better that it last for years,
so that when you reach the island you are old,
rich with all you have gained on the way,
not expecting Ithaka to give you wealth.Ithaka gave you the splendid journey.
Without her you would not have set out.
She hasn’t anything else to give you.And if you find her poor, Ithaka has not deceived you.
So wise have you become, of such experience,
that already you will have understood what these Ithakas mean.-Cavafy
Cavafy spent some of his early school years in Liverpool, England, where he developed an affection for Shakespeare and English poets. Cavafy, based on his time in England and the fact that Egypt was a British protectorate with an English run bureacracy when he worked as a civil servant in Egypt, was able to compose in English he seems to have always written his poetry in his native Greek. One of his poems inscribed on the wall of a public building in the Netherlands is in Greek. While writing poems of all lengths many of the Cavafy poems I’ve read have all tended to the shorter, almost Tanka or Haiku, style. Cavafy is well worth reading today.
Tasting blood red, sweetness,
Seeing blue skin, bruising, crushing,
Grapes into wine.
Secretly I have been
watching you, wanting you to start.
Watching me too.
Slumped against the wall at sunrise waiting, waiting, winning bingo call.
Yevgeniy Yevtushenko is the poet who inspired and fired my imagination. It wasn’t that I didn’t like poetry, I did and devoured it. All of them came from collections of poetry, and it wasn’t as if I didn’t know poetry didn’t need to rhyme, or that it could swell with emotion. But, the poem Prologue attached itself to me like no other ever has. Funny that I don’t remember exactly where I read it, well I do, I know it was a magazine, one my parents subscribed to, so probably the Saturday Evening Post. They published a volume in 1963 with Yevtushenko on the cover, he also graced the cover of Time the same year, but the Post is most likely where I read it. Here is Prologue (George Reavey, translator):
I’m different,
hard-working,
and idle too;
I have a goal and yet I’m aimless!
I don’t, all of me, fit in; I’m awkward,
shy and rude,
nasty and good-natured.
I love it when sharp edges blur.
Many opposites meet in me:
from west to east,
from envy to delight.
I know you insist on the “compact monolith.”
But it is the opposites that have value!
You need me. I’m heaped as high
as a truck with fresh-mown hay.
I fly through voices, branches, light and warbling,
with butterflies in my eyes, and hay sticking out of cracks.
I greet all that moves! Ardent desire,
and eagerness, triumphant eagerness!
Frontiers are in my way. I am embarrassed
not to know Buenos Aires and New York;
I’d like to walk at will through London streets
and talk with everyone I want, even in broken English.
I’d like to ride through Paris in the morning,
hanging on to the back a bus like a boy.
I want art to be as diverse as myself;
and even if art brings trouble,
and harasses me on every side,
I am already the besieged–besieged by art.
I’ve seen myself in every sort of thing:
I feel close to Yesenin and Walt Whitman,
to Mussorgsky with the whole stage in his embrace,
and Gauguin tracing his virgin line.
I like to skate in winter,
write poems through sleepless nights;
I like to mock an enemy to his face,
and carry a woman across a stream.
I bite into books, and carry firewood;
I can feel depressed, and know vaguely what I seek.
In hottest August I love to crunch
An ice-cool slice of watermelon.
With no thought of death I sing and drink,
fall on the grass with arms outspread’
and if I should die in this wide world,
then I’ll die most happy to have lived.
So what do you think? And does the age at which you read this make a difference?
I never know when I read Prologue now if it is impacting me afresh or is it just calling to memory feelings and emotions, desires and dreams… From all those years ago.
Still love Yevtushenko’s poetry though.
[Yes, I’ll have to write soon about the impact of the translator on a poet’s work. Reavey has translated and written on Yevtushenko extensively and I’ve occasionally read other translations of Prologue and it doesn’t resonant like this version did and does.]
Life has its own meter and rhythm…
composing itself into haiku, and odes
pacing itself, stately and oh so slow,
then childishly ignoring what bodes.
Rushing at times without apology
or angry, weeping, open heart bleeding,
painful moments expressed in eulogy,
changing tempo, closing crescendo.
Life in its own meter and rhythm…
Let’s meet for coffee?
Soon, tomorrow? Later, let’s
set a date. Later…
Teas at the British Shoppe!
Cakes, scones, and pots of tea.
Gone to be no more.
Bought by one without intention,
in silly pretension devoured.
A tanka in honor of the Front Parlor Tea Room that was in the British Shoppe for many years. In addition to true afternoon teas in the Parlor the Shoppe carried teas, tea accessories, and hard to find English food items from bangers through Gentlemen’s Relish to vegemite. As with many unique businesses stamped with the personality of the original owners, well deserved retirement and a move to Florida marked the beginning of the end. Willoughby’s Coffee & Tea is a great source for tea, even a fresh cuppa… But it’s not the front parlor with friends.
Virgin, pristine snow –
so white, glistening in sun’s glow,
dammed ice. Damn!